Фразовые глаголы с come часто несут смысл основного глагола, а именно, значения движения или перемещения. Добавляя частицу к глаголу come, образуются фразовые глаголы, как в прямом значении перемещения, так и в переносном. Давайте рассмотрим наиболее употребляемые фразовые глаголы. Если вы еще не знакомы с понятием фразовых глаголов, то обязательно изучите статью что такое фразовые глаголы в английском языке.
Перемещение или изменение состояния
Come along
Появляться или прибывать в определенное место.
- I had been waiting for Jim for an hour, and he came along at last. (Я ждал Джима целый час, и он наконец-то пришел).
Идти с кем-то вместе куда-либо.
- We are going shopping. Do you want to come along? (Мы идем по магазинам. Хочешь с нами?)
Come apart
Распадаться на части, разваливаться.
- The wine glass just came apart in my hand. (Бокал для вина просто развалился на части у меня в руках).
Come around
Очнуться, прийти в себя.
- I don’t remember anything. I came around in hospital. A doctor said there was a car crash. (Я ничего не помню. Я очнулась в больнице. Доктор сказал, что была авария).

Come out
Исчезать, становиться менее заметным (о пятнах, о цвете и т.п.)
- Soak your shirt for several hours and the stain will come out. (Замочи рубашку на несколько часов, и пятно уйдет).
Становиться известным, обнародованным (о секрете или нежелательной информации)
- If this information come out, there will be a scandal. (Если эта информация станет известна, будет скандал).
Стать доступным, известным (о результатах, анализах)
- When do your blood test come out? (Когда будет известен твой анализ крови?)
Покидать место после определенного времени (больница, тюрьма)
- I heard Tom’s operation was successful. He’s coming out of hospital tomorrow. (Я слышал операция Тома прошла успешно. Завтра его выписывают).

Фразовые глаголы с come для описания происходящих событий
Come off
Пройти успешно, по плану.
- I tried a few jokes and they really came off. (Я попробовал пошутить и шутки действительно удались).
- We are organizing a birthday party, but we’re not sure it’s going to come off. We don’t have enough people (Мы организуем день рождения, но не уверены, что все пройдет успешно. Нам не хватает людей).
Come about
Случиться, произойти (особенно не по плану).
- My boss told me to finish the project. I have no idea how it’s going to come about. It’s not even my project. (Начальник сказал закончить проект. Даже не знаю, как все пройдет. Это даже не мой проект).
- I’ve lost my wallet (Я потерял бумажник). How did that come about? (Как это произошло?)
Come up
Упоминать, обсуждать что-либо
- Don’t tell Frank about his car. Only if the subject comes up in conversation you can tell. (Не говори Френку о его машине. Только если разговор зайдет об этом, можешь сказать).
Внезапно происходить, случаться
- Sorry, but I have to go. Something has come up at work. They need me there. (Извини, но мне нужно идти. Что-то случилось на работе. Мне нужно быть там).
Стать доступным (о работе, должности и т.п)
- We can’t offer you this position at the moment. But if something similar comes up we will let you know. (Сейчас мы не можем предложить вам эту должность. Если что-то похожее станет доступным, мы дадим вам знать).

Другие фразовые глаголы с Come
Come up against
Столкнуться, натолкнуться (проблему, сложную ситуацию).
- Give me a call if you come up against any problems. (Позвони мне, если столкнешься с какими-то проблемами).
Come across
Натолкнуться на что-либо, случайно встретить.
- I came across some strange people I’ve never seen before. (Я встретил странных людей, которых никогда не видел).
- If you come across my watch, give it to my wife. (Если найдешь мои часы, передай их моей жене).
Come down to
Сводиться к чему-либо.
- Say what you will, but it all comes down to money. (Говори что хочешь, но все сводится к деньгам).
- You may not take my advice, but in the end it will come down to what I said. (Можешь не прислушиваться к моему совету, но в итоге все сведется к тому, как я сказал).
