Сегодня мы будем разбираться, в чем разница между выражениями in time и on time. На первый взгляд они очень похожи. Кроме того, на русский язык конструкции могут переводиться одинаково — вовремя. Но разница между ними, все таки, есть.
On time и in time — есть ли разница?

Рассмотрим пример
- Don’t be late for your train. It leaves at 8 a.m. It always leaves on time. (Не опоздай на поезд. Он отходит в 8 утра. Поезд всегда отправляется вовремя)
On time часто используется, когда речь идёт о расписании, графике или точном сроке выполнения действия.
- The conference had to start at 12 o’clock. It started on time. (Конференция должна была начаться в 12 часов. И она началась вовремя);
- We are leaving at 6. Please, be on time. (Мы отправляемся в 6. Пожалуйста, будь вовремя);
- The bus is late. It’s usually on time. (Автобус опаздывает. Обычно он приходит вовремя);
- You are always late. Why are you never on time. (Ты всегда опаздываешь. Почему ты никогда не приходишь вовремя).

Рассмотрим другой пример
- My morning train hadn’t left when I got to the station. I got there in time. (Мой утренний поезд ещё не ушёл, когда я приехал на станцию. Я прибыл вовремя).
У выражения in time более широкое значение.
Здесь мы не подчёркиваем точность. Мы можем выполнить действие раньше, но не позже.
- I sent him a birthday card. I hope it arrives in time. (Я послал ему открытку на день рождения. Надеюсь она придёт вовремя) — открытка не обязательно должна прийти в день рождения. Можно и раньше, можно и в сам день рождения, но не позже.
- I want to get home in time to watch my favorite show. (Я хочу прийти домой вовремя, чтобы посмотреть моё любимое шоу) — до того момента, как начнётся шоу.
- We came home in time for dinner. (Мы пришли домой к обеду).
Часто можно встретить конструкцию — just in time, которая носим более сильный оттенок, чем in time.
- I almost missed the train. I got to the station just in time. (Я чуть не опоздал на поезд. Я прибыл на станция как раз вовремя);
- We got home just in time for the start of the show. (Мы пришли домой прямо к началу передачи).
- We got home too late to watch the TV show. (Мы пришли домой слишком поздно, чтобы посмотреть передачу).