It’s no use герундий или инфинитив? Продолжаем тему инфинитива и герундия. А если быть точнее, то сегодня мы рассмотрим устойчивые выражения, после которых всегда употребляется герундий (ing форма глагола). Одно из этих выражений уже представлено в заголовке статьи. Итак, начнем.
It’s no use / It’s no good, герундий или инфинитив
Во вступлении мы уже дали ответ, что употреблять после данных выражений. Поэтому мы сразу рассмотрим примеры употребления.
Выражения it’s no use и it’s no good на русский язык переводятся, как «бесполезно, не имеет смысла».
- You can do nothing about it. So, it’s no use worrying about it. (Ты ничего не можешь с этим поделать. Нет смысла беспокоиться по этому поводу);
- It’s no good calling him. He’s not at home. (Нет смысла ему звонить. Его нет дома);
- It’s no use working so hard if they don’t pay you enough. (Нет смысла так усердно работать, если тебе недостаточно платят);
Похожее значение имеет выражение there is no point in (нет смысла)
- There is no point in waiting any longer. Let’s leave. (Нет смысла больше ждать. Давай уйдем);
- We had plenty of time. There was no point in hurrying. (У нас было достаточно времени. Не было смысла торопиться);
Worth
Мы также используем ing форму глаголу после выражений it’s worth/ it’s not worth (Стоит/не стоит)
- This coffee machine is not worth buying. We already have the same model. (Не стоит покупать эту кофе-машину. У нас уже есть такая же модель);
- That film is definitely worth watching. (Этот фильм действительно стоит посмотреть);
- It’s not worth arguing with him. He’s as stubborn as a mule. (Не стоит с ним спорить. Он упертый, как осел).
Waste и spend
После глаголов waste и spend мы употребляем ing форму.
- I spent a lot of time working on that project. (Я потратил много времени на работу с этим проектом);
- Don’t you think you waste too much time playing computer games? (Ты не думаешь, что тратишь слишком много времени за компьютерными играми?)
Можно также использовать выражение «it’s a waste of…». Как правило, это выражение употребляется со словами time и money.
- It was a waste of time watching that film. (Зря потратили время на просмотр этого фильма);
- It’s a waste of money buying things you don’t really need. (Это пустая трата денег покупать вещи, которые тебе не нужны).
Difficulty и trouble
Выражения have difficulty и have trouble употребляются с герундием.
- We had no difficulty finding the train station. (Мы без труда нашли железнодорожный вокзал);
- Do you have difficulty memorizing people’s names? (Тебе сложно запоминать имена людей?);
- I didn’t have any trouble passing the exam. (Я без проблем прошел экзамен).
Busy
Busy doing something – занят чем-то.
- I was busy cooking dinner. (Я была занята, готовя ужин);
- She’s always busy doing things that are not worth doing. (Она всегда занята, делая то, что не стоит делать).
Устойчивые выражения (go shopping, go swimming etc.)
После глагола go мы используем ing форму глагола в устойчивых выражениях, касающихся занятий спортом, похода по магазинам или осмотра достопримечательностей.
- Go swimming (Плавать)
- Go fishing (Рыбачить)
- Go sailing (Заниматься парусным спортом)
- Go cycling (Кататься на велосипеде)
- Go jogging (Заниматься бегом)
- Go skiing (Кататься на лыжах)
- Go shopping (Ходить по магазинам)
- Go sightseeing (Осматривать достопримечательности)
- We went fishing last week. (На прошлой неделе мы ходили на рыбалку);
- Let’s go shopping. (Пошли по магазинам);
- Every winter we go skiing. (Каждую зиму мы катаемся на лыжах).
2 комментария
You yourself have made a number of bad mistakes. Correct them because doing the text can be misleading for English learners.
For example, «hurrying» and not your variant is correct. Check it in a good dictionary.
Thank you for pointing out the mistakes. It’s corrected.